Recensión: Andrej Longo, A outra nai
Título orixinal: L´altra madre
Título: A outra nai
Autor: Andrej Longo
Tradución: Moisés Barcia
Editorial: Rinoceronte
ISBN: 9788417388256
Nº de páxinas: 194 páxs
Sinopse:
Genny ten dezaseis anos e traballa nun bar, xoga ao fútbol e fai o parvo no scooter. Tania ten quince anos, aínda vai ao instituto e dorme nun cuarto con estrelas no teito. A nai de Genny ten corenta anos, pero aparenta máis; pasa o día arranxando pantalóns e de cando en vez bota o tarot. A de Tania é policía e non dubida en empregar a súa arma cando as cousas se complican.
Un día as vidas de Genny e Tania crúzanse traxicamente e unha nai decide tomar a xustiza pola man.
TRADUCIÓN DENDE O ITALIANO DE MOISÉS BARCIA
É curiosa a capacidade que teñen algúns títulos de facer reflexionar o lector tanto sobre o mundo que o rodea como sobre algúns termos morais que un considera totalmente estáticos en relación a súa propia definición. Este tipo de textos son moi interesantes para estimular lectores e considero que A outra nai de Andrej Longo pertence a esta serie.
A outra nai é unha historia profundamente dramática que ten lugar no sur de Italia e que constrúese a base de contrastes. Case todos os personaxes viven vidas completamente distintas e que non pertencen a mesmo "estamento" social mais a miseria e o concepto de (in)xustiza, rematan por xuntalos nun mesmo plano. Este sur de Italia masacrado pola necesidade, contaminado polas bandas adolescentes e as drogas, levase vítimas en todas as posibles definicións do termo.
Teño que recoñecer que non coñecía o autor Andrej Longo e leveime unha agradable sorpresa. A historia que narra é profundamente decadente e mesmo pode semellar violenta de cara ó final. O texto non peca de moralismos senón de presentar as cousas como son, as reflexións son traballo do lector. O talento de Andrej Longo é o de facer unha chamada á reflexión dende a imparcialidade, e presentando personaxes que contaminados polo seu contexto destrúen todos os seus principios.
Coido que A outra nai é un libro de interesante lectura para calquera público. Unha novamente interesante aposta de Rinoceronte por traer á nosa lingua o mellor da literatura en lingua italiana.